Acta academica karviniensia 2012, 12(3):14-26 | DOI: 10.25142/aak.2012.036

SENTENCE MODIFIERS SEEMINGLY AND SURPRISINGLY AND THEIR TRANSLATION INTO CZECH

Martina Jarkovská
PhDr. Martina Jarkovská, Ph.D., Department of Languages, Faculty of Economics and Management, Czech University of Life Sciences Prague, Kamýcká 129, 165 21 Prague 6 - Suchdol, jarkovska@pef.czu.cz

Příspěvek se zabývá problematikou překladu adverbií odvozených příponou -ingly, které mají ve větě funkci obsahových větných modifikátorů hodnotících obsah sdělení z různých hledisek či postojů mluvčího. Činí tak na základě analýzy dvou nejfrekventovanějších disjunktů odvozených z přítomných participií surprisingly a seemingly. Obsahový (postojový) disjunkt surprisingly hodnotí obsah sdělení z hlediska neobvyklosti, zatímco epistemický postojový disjunkt seemingly vyjadřuje míru pochybnosti mluvčího. Ačkoliv tato příslovce ve své disjunktivní funkci převládají, jsou často homonymní s integrovanými syntaktickými funkcemi příslovečných určení a intenzifikátorů, začleněných do větné stavby. Pro určení disjunktivní funkce je tedy důležitá jejich pozice ve větě a sémantická intepretace. Jelikož disjunkty odvozené z přítomných participií v češtině víceméně nemají odpovídající strukturální protějšky, jejich překlad se jeví jako problematický. Existující adverbiální ekvivalenty obvykle odpovídají příslovečným určením začleněným do větné stavby a nikoliv nezačleněným větným modifikátorům. Čeština tak pro překlad používá systém částic nebo větné realizace. Článek se zabývá vhodností různých typů překladu na základě porovnání anglických a českých protějšků dvou obsahových disjunktů surprisingly a seemingly.

Klíčová slova: větný modifikátor, obsahový disjunkt, větná (ne)začleněnost, větná realizace, adverbiální realizace, předložková fráze, intenzifikátor
JEL classification: Y90

Zveřejněno: 30. září 2012  Zobrazit citaci

ACS AIP APA ASA Harvard Chicago Chicago Notes IEEE ISO690 MLA NLM Turabian Vancouver
Jarkovská M. SENTENCE MODIFIERS SEEMINGLY AND SURPRISINGLY AND THEIR TRANSLATION INTO CZECH. Acta academica karviniensia. 2012;12(3):14-26. doi: 10.25142/aak.2012.036.
Stáhnout citaci

Reference

  1. BIBER, D., JOHANSSON, S., FINEGAN, E., LEECH, G., CONRAD, S. Longman Grammar of Spoken and Written English. 1st ed. Harlow: Longman, 1999, ISBN: 0-58-223725-4.
  2. BOLINGER, D. L. Linear Modification. In Forms of English. 1st ed. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1965, p. 279-307, ISBN: 90-040-4572-4.
  3. DUŠKOVÁ, L., et al. Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. 2. vyd. Praha: Academia, 1994, ISBN: 80-200-0486-6.
  4. FRONEK, J. Velký anglicko-český slovník, Leda, Praha, 2006, ISBN: 80-7335-022-X.
  5. GREENBAUM, S. Studies in English Adverbial Usage. 1st ed. London: Longman, 1969, ISBN: 0-87-024137-0.
  6. HAIS, K., HODEK, B. Velký anglicko-český slovník, Academia, Praha, 1984, ISBN: 978-80-7335-022-2.
  7. HUDDLESTON, R., PULLUM, G. K. The Cambridge Grammar of the English Language, Cambridge University Press, 2002, ISBN: 0521431468. Přejít k původnímu zdroji...
  8. Longman Dictionary of Contemporary English, Longman, London, 1995, ISBN: 9781408215333.
  9. Longman Dictionary of the English Language, Longman, London, 1984, ISBN: 0-582-55511-6.
  10. MALINOVSKÝ, M. O tzv. disjunktech. Slovo a slovesnost, 51, 48 - 54, 1990, ISSN: 0037-7031.
  11. MALINOVSKÝ, M. Zpracování větných příslovcí (disjunktů) v novodobých slovnících angličtiny, Philologica Pragensia 33, 17-20, 1990, ISSN: 1211-2054.
  12. The Oxford English Dictionary, Oxford University Press, 1972, ISBN: 978-0300089196.
  13. PÁTÍK, R. On some stylistic and translation aspects of English sentence modifiers, Prague Studies in English 20, 149-164, 1993, ISSN: 1801-8858.
  14. POLDAUF, I. The Third Syntactical Plan, Travaux linguistiques de Prague 1, 241 - 255, 1964.
  15. QUIRK, R., GREENBAUM, S., LEECH, G., SVARTVIK, J. A Comprehensive Grammar of the English Language. 1st ed. London: Longman, 1985, ISBN: 0-582-96502-0.
  16. Adams, D. The Hitchhiker's Guide around the Galaxy. In The ultimate hitchhiker's guide - Complete & unabridged. New York: Wings Books, 1996, ISBN: 0-517-14925-7.
  17. Adams, D. Stopařův průvodce po galaxii. Translation Jana Hollanová, Praha: Odeon, 1991, ISBN: 80-207-0229-6.
  18. Adams, D. Restaurant at the End of the Universe. In The ultimate hitchhiker's guide - Complete & unabridged. New York: Wings Books, 1996, ISBN: 0-517-14925-7.
  19. Adams, D. Restaurant na konci vesmíru. Translation Jana Hollanová, Praha: Odeon, 1991, ISBN: 80-207-0229-6.
  20. Adcock, C.J. Fundamentals of Psychology. London: Penguin Books, 1964, ISBN: 978-0140206647.
  21. Adcock, C.J. Základy psychologie. Translation Marie Hejlová, Praha: Orbis, 1973, ISBN: 80-221-0186-9.
  22. Burke, P. Popular Culture in Early Modern Times. Ashgate, 2002, ISBN: 1 85928 102 8.
  23. Burke, P. Lidová kultura v raně novověké Evropě. Translation Markéta Křížová, Praha: Argo, 2005, ISBN: 80-7203-638-6.
  24. Burke, P. The Italian Rennaissance: Culture and Society in Italy. Cambridge: Polity Press, 1986, ISBN: 0-7456-2137-6.
  25. Burke, P. Italská renesance: Kultura a společnost v Itálii. Translation Jiří Kropáček, Mladá fronta, Praha, 1996, ISBN: 80-204-0589-5.
  26. Caldwell, I., Thomason, D. The Rule of Four. New York: The Dial Press, 2004, ISBN: 0-385-33711-6.
  27. Caldwell, I., Thomason, D. Pravidlo čtyř - Záhada Belladonna. Translation Petr Pomezný, Praha: Baronet, 2005, ISBN: 80-7214-770-6.
  28. Chomsky, N. Syntactic Structures. The Hague: Mouton & Co., 1971, ISBN: 0-7204-8604-1.
  29. Chomsky, N. Syntaktické struktury. Translation Zdeněk Hlavsa, Praha: Academia, 1966, ISBN: 80-7178-445-1. Přejít k původnímu zdroji...
  30. Chomsky, N. Hegemony of Survival. America's Quest for Global Dominance. London: Penguin Books, 2004, ISBN: 978-0-141-01505-7.
  31. Chomsky, N. Hegemonie nebo přežití. Americké tažení za globální nadvládou. Translation Adéla Vopěnková, Praha: Mladá fronta, 2006, ISBN: 80-204-1351-0.
  32. Farrell, J.G. Troubles. Harmondsworth: Penguin Books Ltd., 1981, ISBN: 0-224-61900-4.
  33. Farrell, J.G. Nepokoje. Translation Martin Hilský, Praha: Odeon, 1989, ISBN: 80-207-0001-3.
  34. Farrell, J. G. The Siege of Krishnapur, London: Weidenfeld and Nicolson, 1973, ISBN: 0 297 76580 9.
  35. Farrell, J. G. Obléhání Krišnapuru. Translation Jan Starý, Praha: Odeon, 1990, ISBN: 80-207-0160-5.
  36. Fulghum, R. All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten. New York: Villard Books, 1988, ISBN: 0-394-57102-9.
  37. Fulghum, R. Všechno, co opravdu potřebuju znát, jsem se naučil v mateřské školce. Translation Jiří Hrubý, Praha: Odeon, 1993, ISBN: 80-207-0434-5.
  38. Fulghum, R. It Was on Fire When I Lay Down on It, New York: Villard Books, 1989, ISBN: 0-394-58056-7.
  39. Fulghum, R. Už hořela, když jsem si do ní lehal. Translation Jiří Hrubý, Praha: Odeon, 1993, ISBN: 80-207-0439-6.
  40. Havel, V. Dálkový výslech. New York: Vintage Books, 1990, ISBN: 80-7023-042-8.
  41. Havel, V. Disturbing the Peace, A Conversation with Karel Hvíždˇala. Translation Paul Wilson, New York: Vintage Books, 1990, ISBN: 0-679-73402-3.
  42. Havel, V. Letters to Olga. Translation Paul Wilson, London: Faber and Faber, 1990, ISBN: 0-571-14213-3.
  43. Havel, V. Dopisy Olze (červen 1979 - září 1982). Brno: Atlantis, 1990, ISBN: 80-7108-009-8.
  44. Heywood, A. Political Ideologies. Basingstoke: Macmillan, 1992, ISBN: 0-333-54936-8. Přejít k původnímu zdroji...
  45. Heywood, A. Politické ideologie. Translation Zdeněk Masopust, Praha: Eurolex Bohemia, 2005, ISBN: 80-86861-71-6.
  46. Hunt, M. The Story of Psychology. New York: Doubleday, 1993, ISBN: 0-385-24762-1.
  47. Hunt, M. Dějiny psychologie. Translation Renáta Mlíkovská and Ivo Müller, Praha: Portál, 2000, ISBN: 80-7367-175-1.
  48. James, P. D. Devices and Desires. London: Faber and Faber Limited, 1989, ISBN: 0-571-14304-0.
  49. Jamesová, P. D. Plány a touhy. Translation Luba and Rudolf Pellar, Praha: Odeon, 1993, ISBN: 80-207-0465-5.
  50. Lodge, D. Nice Work. London: Secker & Warburg, 1988, ISBN: 0-436-25667-3.
  51. Lodge, D. Pěkná práce. Translation Miloš Calda, Praha: Nakladatelství Svoboda - Libertas, 1989, ISBN: 80-205-0294-7.
  52. Lodge, D. Thinks… Harmondsworth: Penguin Books Ltd., 2001, ISBN: 0-14-200086-8.
  53. Lodge, D. Profesorské hrátky. Translation Eva Kondrysová, Praha: Academia, 2002, ISBN: 80-200-1038-6.
  54. McDermid, V. Killing the Shadows. New York: St. Martin's Minotaur, 2000, ISBN: 0-312-26615-4.
  55. McDermidová, V. Vraždění stínů. Translation Jarmila Kroupová, Praha: BB art, 2003, ISBN: 80-7257-936-3.
  56. McDermid, V. The Torment of Others. New York: St. Martin's Minotaur, 2004, ISBN: 0-312-33919-4.
  57. McDermidová, V. Utrpení jiných. Translation Radmila Damová, Praha: BB/art, 2005, ISBN: 80-7341-454-6.
  58. Merton, T. The Waters of Siloe. New York: Garden City Books, 1951, ISBN: 0-85-969090-3.
  59. Merton, T. Vody Siloe. Translation Daniel Nečas, Praha: Krystal OP, 2007, ISBN: 978-80-85929-90-4.
  60. Moore, T. Soul Mates: Honoring the Mysteries of love and relationship. New York: Harper Colins Publishers, 1994, ISBN: 0-06-016928-1.
  61. Moore, T. Kniha o lásce a přátelství: pohled hlubinné psychologie a spirituálních tradic na mezilidské vztahy. Translation Jiří Foltýn, Praha: Portál, 1998, ISBN: 80-7178-160-6.
  62. Peters, E. Brother Cadfael's Penance. London: Warner Futura, 1995, ISBN: 0 7515 1370 9.
  63. Petersová, E. Pokání bratra Cadfaela. Translation Stanislava Pošustová, Praha: Mladá fronta, 2004, ISBN: 80-204-1175-5.
  64. Rushdie, S. Shame. London: Pan Books, 1983, ISBN: 0-39-453408-5.
  65. Rushdie, S. Hanba. Translation Pavel Dominik, Praha: Odeon, 1990, ISBN: 80-207-0173-7.
  66. Rushdie, S. The Moor's Last Sigh. London: Vintage, The Random House, 1995, ISBN: 0-09-959241-X.
  67. Rushdie, S. Maurův poslední vzdech. Translation Pavel Dominik, Praha: Mladá fronta, 1999, ISBN: 80-204-0768-5.
  68. Sanders, L. The Eighth Commandment. New York: G. P. Putnam's Sons, 1986, ISBN: 0-399-13125-6.
  69. Sanders, L. Osmé přikázání. Translation Vladimír Eisenbruk and Pavla Slabá, Praha: Svoboda - Libertas, 1992, ISBN: 80-205-0280-7.
  70. Wright, R. The Moral Animal, Evolutionary Psychology and Everyday Life. London: Little, Brown and Company, 1994, ISBN: 0 316 87501 5.
  71. Wright, R. Morální zvíře, proč jsme to, co jsme. Translation Antonín Hradílek, Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2002, ISBN: 80-7106-612-5.